.
Дата публикации: 08-10-2021 8:15:00

Перевод технического английского языка

Как известно, современный английский технический язык является самым распространенным языком, который используется различных отраслях науки и техники. Кроме того, английский язык получил такое же широкое распространение и в обычных деловых отношениях.

Бюро технических переводов "Магдитранс", где осуществляется научно-технический перевод с английского на русский, всегда практически все время завалено работой. В переводе с греческого techne (техника) это мастерство или ремесло, иными словами, это специальные механизмы, созданные людьми для удовлетворения различных своих потребностей.

Наука - определенный вид человеческой деятельности, используемый в целях приобретения новых знаний в различных сферах деятельности современного общества. Нужно отметить, что количество слов в английском и русском языках значительно отличается - в русском языке слов в полтора раза больше, чем в английском.

Именно поэтому каждому английскому слову соответствует несколько значений в русском языке. Многие специалисты склонны сравнивать структуру английского языка с деревом, слова которого при переводе на русский подобны листьям и ветвям.

На самом деле, большому количеству английских слов присущи настолько неожиданные значения, что совершенно невозможно догадаться "по смыслу". Следует сказать, что технический перевод английского также имеет немало ответвлений.

Он бывает энергетический, строительный, автомобильный, радиотехнический, медицинский, строительный, промышленный, станкостроительный, авиационный и др. Вместе с тем, в каждой из перечисленных выше отраслей для перевода одного и того же слова могут быть использованы различные значения. Например, в зависимости от контекста слово «contact» может переводиться как «контакт», «соприкосновение», «вывод», «зубчатое зацепление» и даже «контактное лицо» и так далее.

Какими соображениями мы должны руководствоваться, чтобы выбрать наиболее подходящее значение в конкретной ситуации? Необходимо сказать, что единственной возможностью в данной ситуации является наличие специальных знаний в определенной области науки и техники. Технический переводчик с английского на русский должен прекрасно владеть не только языком, но и свободно разбираться в теме перевода.

В противном случае это может привести к неправильному переводу исходного текста с нежелательными последствиями. Именно поэтому компания "Магдитранс" привлекает к исполнению заказов переводчиков, имеющих дополнительное инженерное образование в области заданной спецификации.

#РЕКОМЕНДУЕМОЕ:

Aliva.by - Изготовление наружной рекламы - Лицо из листьев - Разделение страницы на управляемые области - Создание макетов страниц - Эксперимент по выживанию - Используйте однотонную графику - Разработка программного обеспечения СКЭНД - Разовая оптимизация сайта - Абстрактный эффект для девушки - Выращивание рассады помидоров - Weblising.com - Панель для мониторинга сайтов - Teamedia -


Hosting Ukraine
Hosting Ukraine


Предложить

Дата Окончане проекта

Сумма проекта

×